This is a translated page. The original can be found here: http://www.rosedinverno.it/blog/blog/2009/09/16/cuore/comment-page-1/

Szív

cuoricini_Rosedinverno

Ai cuori non resiste nessuno, e quindi nemmeno io. A szív nem tud ellenállni senki, és akkor sem.
In laboratorio non si butta niente come in cucina e le rimanenze dei tessuti sono giuste per fare piccole figure. A laboratóriumban nem dobja semmit a konyhában, mint a többi szövetet is csak azért, hogy kis figura.

Riempiti di lavanda o petali di rose che ancora sbocciano in giardino, sono anche utili da riporre negli armadi come profumatori. Töltött levendula vagy rózsaszirom, hogy továbbra is virágzik a kertben, szintén hasznos tárolni szekrények, mint perfumers.

cuoricino_253

Fasi di lavorazione: Szakaszból áll:

cuoricini_258

cuoricini_255cuoricini_017

cuori_rosedinverno_028

cuoricini_020cuoricini_019

Lavori ultimati: Elkészült művek:

cuori_rosedinverno_030

I cuori azzurri sono stati donati all'Istituto Santa Famiglia a Siroki Brijeg ( Medjugorje , Bosnia Erzegovina). A kék szívük adományozott Szent Család Siroki Brijeg Intézet (Medjugorje, Bosznia-Hercegovina).
La casa accoglienza Istituto Santa Famiglia è nata diversi anni fa per volere di padre Jozo Zovko per offrire a ragazze orfane a causa della guerra le stesse possibilità di tutte le altre ragazze che hanno la fortuna di avere ancora la propria famiglia. A ház befogadó Szent Család Intézet alakult több évvel ezelőtt Jozo Zovko atya felajánlani lányokat árván a háború ugyanazokat a lehetőségeket, hogy az összes lány, aki volt olyan szerencséje, hogy még a családját.

cuore-rosedinverno-1cuore-rosedinverno-2-per-Medjugorje

Translate this post Lefordítani ezt a hozzászólást



Trackback URL Trackback URL


5 Commenti in "Cuore" 5 hozzászólás a "Heart"

  1. Mariangela
    Simona Simona
    19/09/2009 ore 12:30 Permalink 19/09/2009 on 1230: miniszterelnök Permalink

    Paolo aveva dimenticato di dirmi che lei aveva questo sito, senno' sarei venuta qui anni fa. Paul elfelejtette mondani, hogy már ezen az oldalon, szellemes "idejöttem évvel ezelőtt.
    Lei e' davvero brava, deve fare assolutamente il mercatino a Natale…e anzi, tutto l'anno! Igazán jó, feltétlenül meg kell tenniük a piacot karácsonyra ... sőt, egész évben!
    E complimenti anche alla fotografa És gratulálok is, hogy a fotós :)

  2. Mariangela
    Mariangela Mariangela
    20/09/2009 ore 09:08 Permalink 20/09/2009 09:08 óra Permalink

    Ciao Simona, Hello Simona,
    buona domenica, intanto volevo ringraziarti per il commento molto gradito, penso per questo Natale di fare il mercatino a Talonno dove abbiamo la casa che tu hai visto; non sapevo, ma il comune organizza il mercatino prenatalizio da anni. Jó vasárnap, közben meg akartam köszönni a komment sok méltányol, azt hiszem, ez a karácsony a piacon, ahol Talonno a házat, amit láttam, nem tudtam, de az önkormányzat szervezésében a karácsonyi piacon évek óta.
    Devo dire che mi dedico a questo solo da gennaio perchè prima il lavoro mi permetteva solo di fare lavori per me e la famiglia. Azt kell mondanom, hogy én ajánlom ezt csak január óta, mert az első munkám megengedett, a munkát én és a család.
    E il sito era in lavorazione dall'anno scorso ma è solo da questo mese di settembre che è diventato pubblico, quindi ho detto a Paolo di comunicartelo. És a telek volt a termelés az elmúlt évben, de csak idén szeptemberben, hogy nyilvánosságra kerül, így mondtam Paul tudom.
    Ciao salutoni Mariangela Hello Saluton Mariangela

  3. Mariangela
    Simona Simona
    20/09/2009 ore 11:12 Permalink 20/09/2009 11:12 óra Permalink

    Ah, bene per il mercatino. Ah, jó a piacon.
    I cuori che lei mi ha dato li ho attaccati a porte, maniglie, e messi come profuma – biancheria. Szívét, hogy kaptam én tapadt ajtók, kilincsek, és tedd az illat - mosoda.
    E auguri in ritardo per il suo onomastico! És gratulálok végén az ő neve napja!
    Tornero' presto a leggerla Tornero "hamarosan olvasható :)

  4. Mariangela
    patrizia Savignano sul Rubicone Savignano sul patrícius Rubicon
    28/12/2009 ore 12:10 Permalink 28/12/2009 12:10 óra Permalink

    HO TROVATO IL SUO SITO CASUALMENTE – E' MOLTO BRAVA E FANTASIOSA- Találtam Telek RANDOM - Nagyon jó és fantasy-
    ANCH'IO MI DILETTO A FARE LAVORI MANUALI PER LA FAMIGLIA, MA LAVORANDO FUORI CASA HO POCO TEMPO. Azt is öröm a munkát kézikönyvet család, de már kevés az idő a munka a saját családon kívül. AMMIRO MOLTO CHI RIESCE WHO CAN csodálom
    CON POCHE COSE E UN PIZZICO DI FANTASIA A FARE OGGETTI COSI' CARINI Néhány a dolgokat, és egy kis fantázia kell, hogy a téma COSI "Carini

    Patrizia Patrizia

  5. Mariangela
    Mariangela Mariangela
    28/12/2009 ore 14:08 Permalink 28/12/2009 14:08 óra Permalink

    Grazie Patrizia, per il suo commento. Köszönet Patricia, az ő comment.
    In effetti anche i lavori più semplici richiedono tempo e spazio a volontà, ma se i lavori manuali sono una passione qualche piccolo ritaglio di tempo si trova sempre, perchè non mi mostra i suoi lavoretti? Valójában még a legegyszerűbb sok időt és helyet is, de ha a kézi munka szenvedély néhány kisebb darab idő mindig, miért nem mutatom meg házimunkát?
    Buone feste Mariangela Boldog üdülés Mariangela

Ciao, lascia pure un tuo commento: Szia, legyen szíves hagy minket egy megjegyzést:

Sottoscrivi i Commenti Subscribe to Comments