
Ai cuori non resiste nessuno, e quindi nemmeno io. In harten niet weerstaan iedereen, en dan, hetzij.
In laboratorio non si butta niente come in cucina e le rimanenze dei tessuti sono giuste per fare piccole figure. In het laboratorium Gooi niets in de keuken als de overige weefsel is alleen maar om kleine figuren.
Riempiti di lavanda o petali di rose che ancora sbocciano in giardino, sono anche utili da riporre negli armadi come profumatori. Gevuld met lavendel of rozenblaadjes die nog bloeien in de tuin, zijn ook nuttig op te bergen in kasten parfumeurs.

Fasi di lavorazione: Fasen:






Lavori ultimati: Werken afgesloten:

I cuori azzurri sono stati donati all'Istituto Santa Famiglia a Siroki Brijeg ( Medjugorje , Bosnia Erzegovina). De blauwe harten werden gewonnen Instituut Heilige Familie Siroki Brijeg (Medjugorje, Bosnië-Herzegovina).
La casa accoglienza Istituto Santa Famiglia è nata diversi anni fa per volere di padre Jozo Zovko per offrire a ragazze orfane a causa della guerra le stesse possibilità di tutte le altre ragazze che hanno la fortuna di avere ancora la propria famiglia. Het huis host Heilige Familie Instituut werd opgericht enkele jaren geleden door pater Jozo Zovko om meisjes te zijn verloren door de oorlog bieden dezelfde mogelijkheden biedt aan alle meisjes die zijn geluk nog steeds haar familie.





























19/09/2009 ore 12:30 Permalink 19/09/2009 om 12:30 pm Permalink
Paolo aveva dimenticato di dirmi che lei aveva questo sito, senno' sarei venuta qui anni fa. Paul had vergeten om me dat je deze site had te vertellen, wit 'Ik kwam hier jaren geleden.
Lei e' davvero brava, deve fare assolutamente il mercatino a Natale…e anzi, tutto l'anno! Ze is echt goed, moet absoluut te maken van de markt voor kerst ... en inderdaad, het hele jaar lang!
E complimenti anche alla fotografa En felicitaties ook aan de fotograaf
20/09/2009 ore 09:08 Permalink 20/09/2009 09:08 uur Permalink
Ciao Simona, Hallo Simona,
buona domenica, intanto volevo ringraziarti per il commento molto gradito, penso per questo Natale di fare il mercatino a Talonno dove abbiamo la casa che tu hai visto; non sapevo, ma il comune organizza il mercatino prenatalizio da anni. een goede zondag, in de tussentijd wilde ik u bedanken voor de zeer gewaardeerde reactie, ik denk dat deze kerst op de markt waar we Talonno naar het huis dat je zag, wist ik niet, maar de gemeente is het organiseren van de kerstmarkt voor jaren.
Devo dire che mi dedico a questo solo da gennaio perchè prima il lavoro mi permetteva solo di fare lavori per me e la famiglia. Ik moet zeggen dat ik draag dit pas sinds januari, omdat de eerste baan die ik alleen toegestaan om te werken voor mij en de familie.
E il sito era in lavorazione dall'anno scorso ma è solo da questo mese di settembre che è diventato pubblico, quindi ho detto a Paolo di comunicartelo. En de site was in productie van vorig jaar, maar het is alleen deze september van dat openbaar geworden, dus ik vertelde Paul weten.
Ciao salutoni Mariangela Welkom Saluton Mariangela
20/09/2009 ore 11:12 Permalink 20/09/2009 11u12 uur Permalink
Ah, bene per il mercatino. Ah, goed voor de markt.
I cuori che lei mi ha dato li ho attaccati a porte, maniglie, e messi come profuma – biancheria. De harten die je me gaf heb ik vast aan deuren, handgrepen, en zet als geur - wasserette.
E auguri in ritardo per il suo onomastico! En felicitaties laat voor zijn naam dag!
Tornero' presto a leggerla Tornero 'al snel om te lezen
28/12/2009 ore 12:10 Permalink 28/12/2009 12:10 uur Permalink
HO TROVATO IL SUO SITO CASUALMENTE – E' MOLTO BRAVA E FANTASIOSA- Ik heb Uw site RANDOM - Het is zeer goed en fantasie-
ANCH'IO MI DILETTO A FARE LAVORI MANUALI PER LA FAMIGLIA, MA LAVORANDO FUORI CASA HO POCO TEMPO. Ik heb ook plezier in het werk verrichten handleiding voor de familie, maar ik heb weinig tijd werk buiten het huis. AMMIRO MOLTO CHI RIESCE WIE KAN Ik bewonder
CON POCHE COSE E UN PIZZICO DI FANTASIA A FARE OGGETTI COSI' CARINI Met een paar dingen en een beetje fantasie worden het onderwerp COSI 'CARINI
Patrizia Patrizia
28/12/2009 ore 14:08 Permalink 28/12/2009 14:08 uur Permalink
Grazie Patrizia, per il suo commento. Bedankt Patricia, voor zijn commentaar.
In effetti anche i lavori più semplici richiedono tempo e spazio a volontà, ma se i lavori manuali sono una passione qualche piccolo ritaglio di tempo si trova sempre, perchè non mi mostra i suoi lavoretti? In feite is zelfs de meest eenvoudige tijd en ruimte te nemen kan worden, maar als het handwerk is een passie sommige klein stukje van de tijd is altijd, waarom niet laat ik haar huishoudelijke taken?
Buone feste Mariangela Fijne feestdagen Mariangela