This is a translated page. The original can be found here: http://www.rosedinverno.it/blog/blog/2009/09/16/cuore/comment-page-1/

Srdce

cuoricini_Rosedinverno

Ai cuori non resiste nessuno, e quindi nemmeno io. Hearts neobstojí nikomu, a potom, a to buď.
In laboratorio non si butta niente come in cucina e le rimanenze dei tessuti sono giuste per fare piccole figure. V laboratóriu sa nevyhodí nič, rovnako ako kuchyňa a rovnováhu tkanív sú pre výrobu malé postavy.

Riempiti di lavanda o petali di rose che ancora sbocciano in giardino, sono anche utili da riporre negli armadi come profumatori. Plnená levanduľou alebo ružových lístkov, ktoré ešte kvitnú v záhrade, sú tiež vhodné, aby do skrinky ako parfum.

cuoricino_253

Fasi di lavorazione: Spracovanie fáz:

cuoricini_258

cuoricini_255cuoricini_017

cuori_rosedinverno_028

cuoricini_020cuoricini_019

Lavori ultimati: Ukončenie prác:

cuori_rosedinverno_030

I cuori azzurri sono stati donati all'Istituto Santa Famiglia a Siroki Brijeg ( Medjugorje , Bosnia Erzegovina). Hearts Azzurri boli darované Svätej rodiny ústavu Široki Brijeg (Medjugorje, Bosna a Hercegovina).
La casa accoglienza Istituto Santa Famiglia è nata diversi anni fa per volere di padre Jozo Zovko per offrire a ragazze orfane a causa della guerra le stesse possibilità di tutte le altre ragazze che hanno la fortuna di avere ancora la propria famiglia. Dom hosť Svätá rodina inštitút bol založený pred niekoľkými rokmi na príkaz otca Joza Zovko ponúknuť dievčatám, ktoré osireli v vojnou rovnaké príležitosti pre všetky dievčatá, ktoré majú šťastie, že stále majú svoje rodiny.

cuore-rosedinverno-1cuore-rosedinverno-2-per-Medjugorje

Translate this post Translate this post



Trackback URL Trackback URL


5 Commenti in "Cuore" 5 Komentáre k "Heart"

  1. Mariangela
    Simona Simona
    19/09/2009 ore 12:30 Permalink 19/09/2009 v 12:30 Permalink

    Paolo aveva dimenticato di dirmi che lei aveva questo sito, senno' sarei venuta qui anni fa. Paul zabudla povedať, že ste tieto stránky, Senna 'Prišiel som sem pred rokmi.
    Lei e' davvero brava, deve fare assolutamente il mercatino a Natale…e anzi, tutto l'anno! Ona a 'naozaj dobré, robiť absolútne trhu o Vianociach ... a vlastne po celý rok!
    E complimenti anche alla fotografa A gratulujem aj fotograf :)

  2. Mariangela
    Mariangela Mariangela
    20/09/2009 ore 09:08 Permalink 09:08 hod 20/09/2009 Permalink

    Ciao Simona, Dobrý deň, Simona,
    buona domenica, intanto volevo ringraziarti per il commento molto gradito, penso per questo Natale di fare il mercatino a Talonno dove abbiamo la casa che tu hai visto; non sapevo, ma il comune organizza il mercatino prenatalizio da anni. dobrý nedeľu, do tej doby by som chcel poďakovať za komentár cenené, myslím, že tohtoročné Vianoce, aby sa trh, kde sme Talonno domu si videl, nevedel som, ale miestnej organizácii pre-vianočný trh rokov.
    Devo dire che mi dedico a questo solo da gennaio perchè prima il lavoro mi permetteva solo di fare lavori per me e la famiglia. Musím povedať, že sa venujem tomuto až v januári, pretože prvá práca, ktorú som len možnosť vykonávať prácu pre mňa a rodinu.
    E il sito era in lavorazione dall'anno scorso ma è solo da questo mese di settembre che è diventato pubblico, quindi ho detto a Paolo di comunicartelo. A pozemok bol vo výrobe od minulého roka, ale to je len tento mesiac september sa stal verejným, tak som povedal Pavlovi viem.
    Ciao salutoni Mariangela Hello Saluton Mariangela

  3. Mariangela
    Simona Simona
    20/09/2009 ore 11:12 Permalink 11:12 hod 20/09/2009 Permalink

    Ah, bene per il mercatino. Ach, dobrý pre uvedenie na trh.
    I cuori che lei mi ha dato li ho attaccati a porte, maniglie, e messi come profuma – biancheria. Srdce, že si mi dala som strčil do dverí, kľučky, a robil ako parfum - bielizeň.
    E auguri in ritardo per il suo onomastico! A prajeme veľa šťastia neskoro na jeho meno deň!
    Tornero' presto a leggerla Tornero 'čoskoro čítať :)

  4. Mariangela
    patrizia Savignano sul Rubicone Patricij Savignano sul Rubicon
    28/12/2009 ore 12:10 Permalink 12:10 hod 28/12/2009 Permalink

    HO TROVATO IL SUO SITO CASUALMENTE – E' MOLTO BRAVA E FANTASIOSA- I found your site CASUAL - E 'veľmi dobrý a fantasy --
    ANCH'IO MI DILETTO A FARE LAVORI MANUALI PER LA FAMIGLIA, MA LAVORANDO FUORI CASA HO POCO TEMPO. Ja tiež potešenie z príručky pre rodinu, ale mám málo času pracuje mimo domova. AMMIRO MOLTO CHI RIESCE Obdivujem KTO SA MÔŽE
    CON POCHE COSE E UN PIZZICO DI FANTASIA A FARE OGGETTI COSI' CARINI Až na niekoľko málo vecí a štipka fantázie robiť veci SO 'Carini

    Patrizia Patrizia

  5. Mariangela
    Mariangela Mariangela
    28/12/2009 ore 14:08 Permalink 14:08 hod 28/12/2009 Permalink

    Grazie Patrizia, per il suo commento. Vďaka Patrizia, za jeho pripomienky.
    In effetti anche i lavori più semplici richiedono tempo e spazio a volontà, ma se i lavori manuali sono una passione qualche piccolo ritaglio di tempo si trova sempre, perchè non mi mostra i suoi lavoretti? V skutočnosti, aj tie najjednoduchšie úlohy, čas a priestor na vôľu, ale v prípade, že manuálna práca je vášeň, niekoľko malých kúskov času je vždy, čo keby som jej ukázala prácach?
    Buone feste Mariangela Šťastné sviatky Mariangela

Ciao, lascia pure un tuo commento: Dobrý deň, prosím, napísať nám komentár:

Sottoscrivi i Commenti Prihlásiť sa k pripomienkam